英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。 邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song) お粗末ですが、見ていただければ幸いです。 [世界はラブソングでできている]第958弾 Sam Smith - I'm Not The Only One こんにちは。UJです! 今回はSam SmithさんのI'm Not The Only Oneを訳させていただきました。 この歌の一人称は"僕"なのか"私"なのかで悩んだ挙句 今回は"私"としました。 MVではここで歌われている想いは多分女性のものですが、歌っているSam Smithさんは男。 とは言え、彼の前でこれは男の歌、女の歌と言っていること自体も邪推ですので まぁ男女両方に使える"私"が妥当かな~と。 さてこの曲ですが、パートナーの言動から浮気をしていることを悟り 自分がその人にとって特別な1人ではなくなったということを感じてしまった。 という内容の曲です。 不思議なもので、人は誰かの特別な存在になれると その関係を維持するために頑張らなくてはいけないと思う人と 増長してもっとほしいと求める人に、別れるように思います。 特別な関係でいられるのは親子関係を除いて、当人同士の意識、努力が必須なのですが 特別な存在になったということがおごりの始まりになる人も多いのかもしれませんね。 まぁつまり、浮気はおごり(驕り)って結論です。 両方向から愛をもらっていると勘違いしているので。 愛情だけではないですが"くれくれ"にならないように 気を付けないといけないな~とこの曲聴くと自戒してしまう私です。 さて最後にですがタイトルにもある"The Only One" "One"は人を意味し、そこに固有を意味するTheと唯一という意味のOnlyをあわせて "The Only One"は"唯一の特別な人"という意味になります。 そこにnotがつくのは・・・確かにキツイ・・・ ●UJは洋楽が好きチャンネル https://www.youtube.com/channel/UC2fSxLNkYLQ7vavqRzMtFqQ 洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。 ●UJの言船【ことふね】チャンネル https://studio.youtube.com/channel/UCXK42lkpbCrG9W7_iLcVmpw 洋楽アーティストたちの名言集です。 ●Instagram https://www.instagram.com/iam_uj_dayo/?hl=ja ●Twitter https://twitter.com/nuw121542 ●管理人UJのブログ"Ocean Frog" https://ocean-frog.jp/ 毎週最新曲の和訳を掲載しています。 https://ocean-frog.jp/category/%E4%BB%8A%E9%80%B1%E3%81%AE%E6%96%B0%E6%9B%B2/ どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。 よかったらこちらもどうぞ! #サムスミス #失恋 #和訳

洋楽和訳歌詞英語日本語訳翻訳LyricsJapaneseEnglishSam SmithI'm Not The Only One