The song "Песня о Друге" is performed by the legendary Russian poet, songwriter and singer Владимир Высоцкий in the movie "Вертикаль," 1967. Translated in full sentences rather than word by word. When people dislike my work here or on my other channels, I get upset. I imagine anyone who gets negative feedback without any explanation feels the same. That's why I've never disliked a single video on Utube. Below is an awesome translation by David Vinnikov. It captures Vysotskyi's rhythm and style: If a man’s neither friend nor foe Just another so-and-so If you can’t get past his shell Whether for good or for bad – Take him up a high mount with you Not letting him slip away Now he’s stuck in a bind with you Now you’ll see who he is – If the fellow up there ain’t there If he’s bitter and tears his hair If he falls on the ice and feels He’d rather drop you than freeze – Then this can’t be the man for you Don’t waste words on him but shoo Just another one of the throng Not a man for a song – If he kept his rage in a shell As he pulled through without a sound Grabbed out for your hand when you fell May have groaned but he held! If he marched through with you to fight To a summit which stole his might It means you’ve found a friend You can keep to the end.

russian musicrussian music 1960sПесня о ДругеВладимир Высоцкийвысоцкийvysotskyvissotskyанглийскийанглийскиангланглийскиеанглийскимиenglishengrussianrusпереводtranslationсловаlyricsсубтитрысубтитрамиsubsubtitlesmusicпесняpesniapesnjapesnyapesenkasongsingerкараокеkaraoke.