많은 구독자냥들이 신청해준 킹누의 노래다냥!.! 꿈이 현실이 될지 안될지 모르겠지만, 잇쇼니 걸어가보자냥🔥 🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻 荒む / すさむ [스사무] / 거칠어지다, 격렬해지다, 마음을 다쓰다 飛ぶ / とぶ [토부] / 날다 正夢 / まさゆめ [마사유메] / 맞는 꿈, 이뤄지는 꿈 逆夢 / さかゆめ [사카유메] / 틀린 꿈, 반대되는 꿈 [한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 단어 공부하자냥🎵 https://hanbonnyang.page.link/download [한본냥과 한자공부] 일본어 상용한자 2136개를 공부할 수 있다냥🔥 https://hbnkanji.page.link/download [가사] あなたが望むなら 아나타가 노조무나라 당신이 바란다면 ​ この胸を射通して 코노 무네오 이토오시테 이 가슴을 꿰뚫어 ​ 頼りの無い僕もいつか 타요리노 나이 보쿠모 이츠카 미덥지 못한 나도 언젠가 ​ 何者かに成れたなら 나니모노카니 나레타나라 어떤 사람이 될 수 있다면 訳もなく 涙が溢れそうな 와케모 나쿠 나미다가 아후레소-나 이유도 없이 눈물이 흐를 것 같은 ​ 夜を埋め尽くす 요루오 우메츠쿠스 밤을 가득 채워 ​ 輝く夢と成る 카가야쿠 유메토 나루 빛나는 꿈이 돼 ​ 白い息は頼りなく 시로이 이키와 타요리 나쿠 하얀 입김은 기댈 곳 없이 ​ 冬の寒さに溶けて消えた 후유노 사무사니 토케테 키에타 겨울의 추위에 녹아 사라졌어 ​ あの日の重ねた手と手の 아노히노 카사네타 테토테노 그날의 겹쳐진 손과 손의 ​ 余熱じゃあまりに頼りないの 요네츠쟈 아마리니 타요리 나이노 남은 열기로는 그다지 의지가 안돼 春はいつだって 하루와 이츠닷테 봄은 언제라도 ​ 当たり前の様に 아타리마에노 요-니 당연하다는 듯이 ​ 迎えに来ると 무카에니 쿠루토 맞이하러 온다고 ​ そう思っていたあの頃 소- 오못테이타 아노 코로 그렇게 생각했던 그 시절 瞼閉じれば 마부타 토지레바 눈을 감으면 ​ 夢はいつだって 유메와 이츠닷테 꿈은 언제라도 ​ 正夢だと信じてたあの頃 마사유메다토 신지테타 아노 코로 이뤄질 꿈이라고 믿고 있던 그 시절 あなたが望むなら 아나타가 노조무나라 당신이 바란다면 ​ 何処迄も飛べるから 도코마데모 토베루카라 어디까지라도 날 수 있으니까 ​ 意気地の無い僕もいつか 이쿠지노 나이 보쿠모 이츠카 기개 없는 나도 언젠가 ​ 生きる意味を見つけたなら 이키루 이미오 미츠케타나라 살아가는 의미를 찾는다면 愛と憎を 聢と繋ぎ合わせて 아이토 조-오 시카토 츠나기 아와세테 사랑과 증오를 단단히 서로 이어서 ​ 一生涯醒めない程の 잇쇼가이 사메나이 호도노 한평생 깨지 않을 정도의 ​ 荒んだ夢と成る 스산다 유메토 나루 스러진 꿈이 돼 ​ 凍える夜空を 코고에루 요조라오 얼어붙은 밤하늘을 ​ 二人で抜け出すの 후타리데 누케다스노 둘이서 빠져나가는 거야 ​ あたたかいコートを 아타타카이 코ー토오 따뜻한 코트를 ​ そっと掛けたなら 솟토 카케타나라 살짝 걸친다면 あなたはいつだって 아나타와 이츠닷테 당신은 언제라도 ​ 当たり前の様に隣にいると 아타리마에노 요-니 토나리니 이루토 당연하다는 듯이 옆에 있다고 ​ そう思っていたあの頃 소- 오못테이타 아노 코로 그렇게 생각하고 있던 그 시절 失くせやしない 나쿠세야 시나이 잃어버릴 수 없는 ​ 記憶の雨が古傷へと 키오쿠노 아메가 후루키즈에토 기억의 비가 옛 상처로 ​ 沁み渡ろうとも 시미와타로-토모 스며들어간다 해도 あなたが望むなら 아나타가 노조무나라 당신이 바란다면 ​ この胸を射通して 코노 무네오 이토오시테 이 가슴을 꿰뚫어 ​ 頼りの無い僕もいつか 타요리노 나이 보쿠모 이츠카 미덥지 못한 나도 언젠가 ​ 何者かに成れたなら 나니모노카니 나레타나라 어떤 사람이 될 수 있다면 訳もなく 涙が溢れそうな 와케모 나쿠 나미다가 아후레소-나 이유도 없이 눈물이 흐를 것 같은 ​ 夜を埋め尽くす 요루오 우메츠쿠스 밤을 가득 채워 ​ 輝く夢と成る 카가야쿠 유메토 나루 빛나는 꿈이 돼 ​ 記憶の海を潜って 키오쿠노 우미오 모굿테 기억의 바다에 빠져 ​ 愛の欠片を拾って 아이노 카케라오 히롯테 사랑의 조각을 주워서 ​ あなたの中にずっと 아나타노 나카니 즛토 당신의 안에 계속 ​ 眩しい世界をそっと 마부시이 세카이오 솟토 눈부신 세계를 살며시 この愛が例え呪いのように 코노 아이가 타토에 노로이노 요-니 이 사랑이 만약 저주처럼 ​ じんわりとじんわりと 진와리토 진와리토 천천히 천천히 ​ この身体蝕んだとしても 코노 카라다 무시반다토 시테모 이 몸을 좀먹는다고 해도 心の奥底から 코코로노 오쿠 소코카라 마음 속 깊은 곳에서 ​ あなたが溢れ出して 아나타가 아후레다시테 당신이 넘쳐흘러서 ​ 求め合って重なり合う 모토메앗테 카사나리 아우 서로를 원하고 겹쳐지는 ​ その先で僕ら夢と成れ 소노 사키데 보쿠라 유메토 나레 그 끝에서 우리는 꿈이 되어라 ​ あなたが望むなら 아나타가 노조무나라 당신이 바란다면 ​ この胸を射通して 코노 무네오 이토오시테 이 가슴을 꿰뚫어 ​ 頼りの無い僕もいつか 타요리노 나이 보쿠모 이츠카 미덥지 못한 나도 언젠가 ​ 何者かに成れたなら 나니모노카니 나레타나라 어떤 사람이 될 수 있다면 訳もなく 涙が溢れそうな 와케모 나쿠 나미다가 아후레소-나 이유도 없이 눈물이 흐를 것 같은 ​ 夜を埋め尽くす 요루오 우메츠쿠스 밤을 가득 채워 ​ 輝く夢と成る 카가야쿠 유메토 나루 빛나는 꿈이 돼 正夢でも、逆夢だとしても 마사유메데모, 사카유메다토 시테모 이뤄질 꿈이라도, 틀린 꿈이라고 해도

킹누king gnuking nu킹그누그누주술회전애니주술회전 osted한본냥한본어 하는한본어일본노래제이팝애니메이션