[Pinyin + Vietsub] Một Cộng Một 《一加一》 - Xa Uyển Uyển/Stephanie Che 車婉婉 ------------ Ca khúc: Một Cộng Một 《一加一》 Trình Bày: Xa Uyển Uyển/Stephanie Che 車婉婉 Lời: Lâm Tịch Nhạc: Lư Khoát Trọng Vietsub by Lý Anh Thy PLEASE DON'T REUP, THANK YOU! --- 奇异果没太酸 kei ji gwo mut taai syun Quả kiwi không quá chua 便笑开怀 bin siu hoi waai Vừa lúc cười lên để mở lòng 跟你亦奇异得 gan nei jik kei ji dak Cùng anh lại càng kỳ lạ 从未要开解 cung mei jiu hoi gaai Trước giờ chưa hề rõ ràng 纯净得 令去街 如崇拜 seon zing dak ling heoi gaai jyu sung baai Thuần kiết, nghe lời anh bước xuống phố 遮也没带 ze jaa mut daai Ô cũng không mang 雨未曾大 jyu mei cang daai Mưa chưa hề lớn 都够愉快 dou gau jyu faai Cũng đủ để hạnh phúc rồi 一加一 一齐原来是二 jat gaa jat jat cai jyun loi si ji Một cộng một bằng hai 很简单不嫌平凡就是 han gaan daan bat jim ping faan zau si Rất đơn giản, nhưng không quá bình thường chính là 相恋的复杂定义 soeng lyun dik fuk zaap ding ji Định nghĩa phức tạp của tình yêu 简单得不容怀疑 gaan daan dak bat jung waai ji Sự đơn giản ở chỗ không hoài nghi 从谁没计清楚开始 cung seoi mut gai cing co hoi ci Từ lúc không ai nhớ rõ đã bắt đầu thế nào 一加一 等于一双筷子 jat gaa jat dang jyu jat soeng faai zi Một cộng một bằng một đôi đũa 一双双不可分彼与此 jat soeng soeng bat ho fan bei jyu ci Đã là một cặp thì không thể tách rời 捉紧的虽成憾事 zuk gan dik seoi sing ham si Thứ phải nắm giữ thì trở thành tiếc nuối 刚好的虽然来迟 gong hou dik seoi jin loi ci Điều tốt đẹp thì lại đến rất trễ 一加一 减仍然十分满意 jat gaa jat gaam jing jin sap fan mun ji Một cộng một trừ, nhưng vẫn thập phần mãn ý 甜亦可 辣也可 tim jik ho laat jaa ho Ngọt cũng được, cay cũng được 为爱得傻 wai oi dak so Chỉ vì sự ngốc ngếch của tình yêu 跟你亦无什么 gan nei jik mou sam mo Anh càng trầm tính, 能令我啰嗦 nang ling ngo lo so Càng làm em muốn kể nhiều hơn 期望少 运气高 乐趣多 kei mong siu wan hei gou lok ceoi do Ít kỳ vọng, nhiều may mắn, nhiều hạnh phúc 因我为你 煎一只蛋 竟爱定我 jan ngo wai nei zin jat zek daan ging oi ding ngo Bởi em vì anh mà chiên một quả trứng, khẳng định tình yêu của em 一加一 等于勾勾尾指 jat gaa jat dang jyu ngau ngau mei zi Một cộng một, hai ngón út đan vào nhau 一生一 心不多贪才能如此 jat sang jat sam bat do taam coi nang jyu ci Cả một đời, tâm không đổi mới có thể thế này 一天光分头办事 jat tin gwong fan tau baan si Buổi sáng chúng ta cùng làm việc 一天黑 一齐缠绵 jat tin hak jat cai cin min Buổi tối chúng ta nồng nàn bên nhau 加一加得二然后三 gaa jat gaa dak ji jin hau saam Một cộng một bằng hai, rồi sau đó là ba 一想起那时 jat soeng hei naa si Nghĩ đến lúc đó 一加一 等如二万分满意 jat gaa jat dang jyu ji maan fan mun ji Một cộng một bằng hai vạn phần mãn ý

một cộng mộtmột cộng một vietsub一加一一加一vietsub車婉婉Stephanie Che