歌手/Artist: YOASOBI 歌曲/Song: ハルジオン(Halzion) 作詞/lyrics: Ayase 作曲/composer: Ayase Music Video: https://www.youtube.com/watch?v=kzdJk... Lyrics and Translation : https://ilyricsbuzz.com/yoasobi-haruj... i love yoasobi sm :') 過ぎてゆく時間の中あなたを思い出す sugite yuku toki no naka anata o omoidasu In the time that goes on, I think of you 物憂げに眺める画面に映った二人 monou-ge ni nagameru gamen ni utsutta futari The two of us reflected in the screen staring gloomily 笑っていた waratte ita We laughed 知りたくないほど知りすぎてくこと shiritaku nai hodo shirisugiteku koto The more you don’t want to know, you know too much ただ過ぎる日々に呑み込まれたの tada sugiru hibi ni nomikomareta no Is this just being caught up by the days that pass? それでもただもう一度だけ会いたくて sore de mo tada mou ichi do dake aitakute Even so I just want to meet you once more. あなたの言葉に頷き信じた私を anata no kotoba ni unazuki shinjita watashi o The time I, who believed your words with a nod, 一人置き去りに時間は過ぎる hitori okizari ni toki wa sugiru am left alone, passes 見えていたはずの 未来も miete ita hazu no mirai mo The future you should been able to see too, 指の隙間をすり抜けた yubi no sukima o surinuketa slipped through my fingers 戻れない日々の欠片と modorenai hibi no kakera to the days that we can’t return to and あなたの気配を anata no kehai o any indication of you, 今でも探してしまうよ ima de mo sagashite shimau yo I still am searching for their fragments まだあの日の二人に手を伸ばしてる mada ano hi no futari ni te o nobashiteru I am still extending my hand back to the two of us that day Aah… Aah… 境界線は自分で引いた kyōkai-sen wa jibun de hīta The boundaries I drew myself 「現実は」って見ないフリをしていた ‘genjitsu wa’ tte minai furi o shite ita I pretended like I didn’t see ‘what reality is’ そんな私じゃ見えない見えない sonna watashi ja mienai.. mienai.. If it’s that kind of ‘me’, I can’t see it, I can’t see it 境界線の向こうに咲いた kyōkai-sen no mukō ni saita Blooming on the other side of the boundary, 鮮烈な花達も senretsu na hana-tachi mo The vivid flowers 本当は見えてたのに hontō wa mieteta no ni Even though I could see them 知らず知らずの内に擦り減らした shirazu shirazu no uchi ni suriherashita On the inner side of the ‘I don’t know, I don’t know’, 心の扉に鍵をかけたの kokoro no tobira ni kagi o kaketa no Is your heart’s worn down door locked? そこにはただ美しさの無い soko ni wa tada utsukushi-sa no nai Lacking any beauty, 私だけが残されていた watashi dake ga nokosarete ita Left there is just me 青過ぎる空に目の奥が染みた ao sugiru sora ni me no oku ga shimita The sky that is overly blue permeated into the depths of my eyes, あの日の景色に取りに帰るの ano hi no keshiki ni tori ni kaeru no Are you going back to the scenery of that day, あなたが好きだと言ってくれた私を anata ga suki da to itte kureta watashi o To take me, who you said you liked back? 誰にも見せずにこの手で隠した想いが dare ni mo misezu ni kono te de kakushita omoi ga Not showing anyone, the thoughts I have hid with this hand, 今も私の中で生きている ima mo watashi no naka de ikite iru Still live within me now, 目を閉じてみれば今も鮮やかに蘇る景色と me o tojite mire ba ima mo azayaka ni yomigaeru keshiki to If I try closing my eyes, the scenery that resurrects vividly and 戻れない日々の欠片が映し出したのは modorenai hibi no kakera ga utsushidashita no wa The fragments of the days we can’t return to that is protected in my eyes, 蕾のまま閉じ込めた未来 tsubomi no mama tojikometa mirai Is the future that was locked in while it was just a bud, もう一度描き出す mou ichi do egakidasu I will draw it again now. あの日のあなたの言葉と 美しい時間と ano hi no anata no kotoba to utsukushii toki to The thoughts which have forgotten your words of that day, the beautiful time, 二人で過ごしたあの景色が futari de sugoshita ano keshiki ga And that scenery we spent together 忘れてた想いと 失くしたはずの未来を繋いでいく wasureteta omoi to nakushita hazu no mirai o tsunaide iku Connect the future that should’ve been lost 戻れない日々の続きを歩いていくんだ modorenai hibi no tsuzuki o aruite iku n da We will continue on the path following the days we can’t return to. これからも、あなたがいなくても kore kara mo, anata ga inakute mo From now on too, even if you are not here, あの日の二人に手を振れば ano hi no futari ni te o fure ba when we wave our hands to the two of us that day 確かに動き出した未来へ tashika ni ugokidashita mirai e Towards the future that truly moves #YOASOBI #ハルジオン #歌詞