Okay, ça va faire la guerre dans les commentaires et la xénophobie. Désactivés. Traduction du Wolof, courtoisie de Manarr : Balma balma sama wadji : excuse-moi mon ami Khadjalama yonwi : laisse-moi passer Djeguelma djeguelma sama wadji : excuse-moi, excuse-moi mon ami Khadjalama yonwi : laisse-moi passer Sama wadji khadjalama yonwi : mon ami, laisse-moi passer The song and video belong to Les Colocs. The translation belongs to me. Special thanks to the people on the TT board who helped me with that pesky line. Much appreciated. ^_^ Original Lyrics : Tassez-vous de d'là y faut que j'voye mon chum Ça fait longtemps que j'l'ai pas vu Y'était parti, y'était pas là La dernière fois que j'y ai parlé Son coeur était mal amanché Sa tête était dans un étau y'était pas beau Y'avait d'la coke dins yeux Y'avait d'l'héro dans l'sang Y'avait tout son corps qui penchait par en avant Y'avait le goût d'vomir Y'avait envie d'mourir Qu'est-ce qu'on fait dans ce temps là Moi j'avais l'goût d'm'enfuir Je l'ai laissé tout seul au bord de la catastrophe Pardonne-moé, pardonne-moé J'ai pas voulu, j'ai pas voulu Pas voulu t'abandonner dans le moment le plus rough Je suis le lâche des lâches pas le tough des tough Moé j'fais mon chemin dans la foule En espérant qu'une chose C'est de voir ton visage ou de t'entendre crier Avec ta voix immense et ton coeur qui explose : Aidez-moé, aidez-moé Moé j'fais mon chemin dans la foule En espérant qu'une chose C'est de voir ton visage ou de t'entendre crier: J'en ai plein mon casse mais c'pas encore l'overdose Aidez-moé, aidez-moé

tassezvousded'làlescolocstranslationenglishsubssubtitlesfrenchtraductionfrançaisquébecquebecsous-titres